Актер Лаэзель из Baldurs Gate 3 хочет пройти курс Githyanki Duolingo

Автор: Рианнон Беван Опубликовано 6 минут назад

Нам, истикам, трудно уследить за всеми фразами, которые Лаэзель бросает в нас, но у Деворы Уайлд есть решение.

Актер Лаэзель из Baldurs Gate 3 хочет пройти курс Githyanki Duolingo

Даже ветераны Baldurs Gate раньше не видели гитиянки. Одна из наиболее игнорируемых рас в Dungeons & Драконы, они лишь ненадолго появлялись в Baldurs Gate 2, но даже это не дало нам большого понимания культуры гитиянки. Несмотря на это, они были частью истории с момента первого издания, поэтому у Larian Studios было много истории, на которую можно было опираться при создании Лаэзеля. И, как мы теперь знаем, множество уникальных слов и фраз из гитьянки.

ГЕЙМЕРСКОЕ ВИДЕО ДНЯ ПРОКРУЧАЙТЕ, ЧТОБЫ ПРОДОЛЖИТЬ С СОДЕРЖАНИЕМ

В беседе с нашим главным редактором путеводителей Мэг Пелличио актриса Лаэзель Девора Уайлд рассказывает нам о своем образе бойца гитьянки - и обо всех трудностях, с которыми она столкнулась на своем пути. Одним из самых больших препятствий был язык гитьянки, поскольку ей нужно было понимать все эти новые слова, чтобы правильно произносить их в разговоре. По этой причине она решительно поддерживает идею курса Githyanki Duolingo и даже добровольно проводит его сама.

Сидя с нами в WASD, Уайльд исследует свой образ Лаэзель и то, как это сделало ее экспертом в языке гитьянки.

" Я мог бы стать голосом Дуолинго, мне бы это понравилось», — сказал он. — говорит Уайльд. «Я также буду худшим мотиватором». Уайлд также говорит, что фразы, которым она будет учить, будут «совершенно жестокими», поэтому не особенно полезны в повседневном разговоре.

Похоже, курс Githyanki Duolingo пригодился бы всем на Baldur Команда Gate 3, как говорит Уайльд, даже режиссерам было трудно уследить за разнообразием произношения.

«У режиссеров был большой глоссарий слов гитьянки, поэтому всякий раз, когда мне приходилось произносить это [,], они говорили: «Вот что это значит, вот как это»; это фонетически написано," объясняет Уайльд. «[Лаэзель] повторяет некоторые фразы снова и снова, так что в конце концов я к этому привыкла. Иногда я говорил: «Извините, я не думаю, что вы так произносите это слово гитьянки».

Однако даже после столь долгой практики некоторые предложения никогда не давались легко. «Я думаю, что когда она смешивала гитьянков с англичанами, иногда это было трудной задачей», — сказала она. — говорит Уайльд. «Если вам нужно было быстро вытянуть струну, вам нужно было сделать так, чтобы она звучала естественно. Нельзя сказать, что она только сейчас учит этот язык».

Несмотря на это, Уайльд говорит, что это было скорее «благословением». чем борьба за игру Лаэзеля. И кто знает? Теперь, когда она помогла познакомить с Гитьянки больше поклонников фэнтези, возможно, появится реальный интерес к запуску этого курса по Дуолинго.

Понравилась статья? с друзьями:
Добавить комментарий