Франция запрещает слова, связанные с играми

Правительство Франции намерено запретить игровой сленг на английском языке, запретив использование таких слов, как «профессиональный игрок» и «стример».

Франция запрещает слова, связанные с играми

В настоящее время игровые термины рассматриваются почти как собственный язык. За десятилетия игр и людей, придумывающих новые популярные термины, такие как «нуб»; и "АФК" хобби, безусловно, породило много сленга, который для непосвященных может показаться другим языком. PlayStation даже недавно дошла до того, что дала своим игрокам «геймерский словарь». подробно объясняя, что означают многие распространенные игровые термины, с примерами из игр. Однако то, что игровые термины распространены, не означает, что они популярны у всех.

Министерство культуры Франции явно недовольно тем, как используется игровой сленг. В частности, французское правительство хотело бы удалить термины английского игрового сленга из словаря Франции, заменив их терминами, которые лучше подходят для французского языка. Это не первый раз, когда французский язык меняет игровой термин, так как ранее журнал дал Линку из The Legend of Zelda странную фамилию.

< /р> <р>В частности, некоторые слова, такие как "профессиональный геймер" и "стример" изменяются. Профессионального игрока теперь будут называть «joueur professionalnel». что переводится просто как «профессиональный игрок». С другой стороны, стример теперь будет иметь менее простое имя. Тех, кто занимается созданием игрового контента в Интернете, теперь будут называть "joueur-animateur en direct". что примерно переводится как «прямой живой игрок». Он звучит не так хорошо, как стример, и есть сомнения, изменят ли какие-либо создатели Twitch свое имя, чтобы оно соответствовало новому названию.

Важно отметить, что это не принудительное изменение. на всей территории Франции. Хотя французское правительство хотело бы, чтобы его население использовало меньше английского игрового сленга, многие уже приняли такие термины, как «киберспорт». и "стример" это означает, что изменение их сейчас может не привести к тому, что люди фактически удалят эти слова из своего лексикона. Однако новые условия будут обязательными для государственных служащих, и они уже введены в действие.

Реакция на эту новость в Твиттере была неоднозначной: некоторые игроки сочли странным, как Франция держится за " ;чистота" своего языка, в то время как другие не возражают против изменений в игровом сленге, пока они могут использовать любые термины, которые они предпочитают. Связи Франции с играми связаны не только с запретом геймерского сленга. В феврале фанат Horizon Forbidden West заметил впечатляющую дань уважения игре во Франции.

Источник: The Guardian

Понравилась статья? с друзьями:
Добавить комментарий