Shin Megami Tensei 1 получает английский фанатский перевод для PS1

Спустя более 20 лет Shin Megami Tensei 1 наконец-то выходит в Северную Америку.

Shin Megami Tensei 1 получает английский фанатский перевод для PS1

Как и многие франшизы, которые с тех пор стали широко известны во всем мире, Shin Megami Tensei сначала была ограничена только японской аудиторией из-за ее несколько противоречивой темы. И Nintendo, и Sony считали, что религиозный подтекст Shin Megami Tensei возмутит европейскую или североамериканскую аудиторию, поэтому первые несколько игр серии остались на родных островах. Только с выпуском Shin Megami Tensei III: Nocturne Atlus вложила ресурсы в локализацию, которая, наконец, превратилась в глобальную франшизу, которую мы знаем и любим сегодня.

Однако, даже после того, как Shin Megami и серия Persona были найдены успеха во всем мире, Atlus никогда не возвращалась к переводу некоторых из своих старых игр, считая их слишком устаревшими, чтобы окупить инвестиции в локализацию. В то время это могло быть правдой, но в наши дни есть несгибаемые фанаты, которые готовы работать только ради удовольствия.

ИГРОВОЕ ВИДЕО ДНЯ

Ретро Том, также известный как @RetroTranslator (через ResetEra), с помощью двух других человек взял на себя задачу перевести версию Shin Megami Tensei для PS1. Ретро-Том уже имеет большой опыт перевода японских игр, которые никогда не выходили на мировой рынок, таких как Warriors: Legend of the Blue Dragon и Go for it! Goemon 3: Mecha Leg Hold of Jurokube Shishi, поэтому фанаты могут доверить ему перевод Shin Megami Tensei.

Конечно, перевод игры — это не просто удаление некоторых японских символов. Поскольку у Тома нет доступа к исходным файлам игры, копию Shin Megami Tensei пришлось взломать благодаря @fothsid. Затем следует кропотливая работа по переводу каждой строчки текста. Есть также проблема с титульным экраном игры, который, как объяснил Том подписчику в Твиттере, также необходимо заменить.

"Имеется последовательность, в которой печатается заголовок" написал Том, «показывая три разных значения слова «Шин». Эта последовательность ввода не имела бы смысла, если бы заголовок был полностью заменен английским, но вы, по крайней мере, увидите, что означают слова на английском языке во вступлении к PS1».

В другом ответе , Том сообщил, что «работа в основном сделана». но теперь ему нужно пройти все три возможных пути Shin Megami Tensei, чтобы убедиться, что все работает, как задумано. Игра была протестирована и работает, но игрокам по-прежнему потребуется легальная копия игры, чтобы самим поиграть в перевод.

В других новостях Atlus разработчик Persona задается вопросом, стоит ли делать следующую итерацию. серии, доступной для Xbox. Продажи в Японии не были особенно высокими, поэтому глобальные поклонники Persona должны создать образ Xbox, ответив на этот опрос.

< /сильный>

Понравилась статья? с друзьями:
Добавить комментарий