Поклонники Reddit выучили несколько слов из большого словарного запаса и уникального диалекта Мойры Роуз в сериале Schitts Creek от Netflix.
Недавно Кэтрин ОХара дала интервью ET Canada о возможности создания фильма Schitts Creek или спин-оффа. К радости фанатов, ОХара сказал: «Я хотел бы сделать что-нибудь с (Дэном и Юджином Леви)». Однако прежде чем погрузиться в такой проект, сценарий должен быть идеальным.
ОХара изобразила единственную в своем роде Мойру Роуз и покорила сердца поклонников своим выбором одежды, диалектом и, что более важно, выбором словарного запаса. Словарный запас Мойры был обширен, а то, как она соединяла слова, было уморительно уникальным. Поклонники на Reddit поделились некоторыми сложными словами, которые они узнали от Мойры, и их значением.
ВИДЕО ЭКРАНА ДНЯ
10 » Mammae» и «Callipygian»
Betterworld62 сообщил Reddit: «Моя номинация S2 E9, когда Мойра просит Стиви найти в Интернете обнаженные фотографии Мойры в молодости. Я не мог понять, что, черт возьми, она сказала, поэтому я вытащил субтитры: «Я должен был оценить эти твердые круглые груди и мозолистую задницу. пока они у меня были».
СВЯЗАННЫЕ С: 10 раз, когда Мойра и Джонни Роуз были парой голов Как ни странно, ее муж сохранил копию указанной фотографии для сохранности, доказывая, что Джонни и Мойра были парой целей. Согласно словарю Коллинза, mammae означает «орган, выделяющий молоко, у самок млекопитающих». В то время как каллипигиан означает «имеющий [а] стройные ягодицы».
9 «Обсидиан»
Moiras трейлер для The Crows Have Eyes – это момент, который безвозмездно живет в умах фанатов. Ее игра была великолепной в роли ученого, зараженного вороньей болезнью.
В одной из сцен Мойра собрала всю семью, чтобы вместе посмотреть трейлер. Ей нужно было, чтобы в комнате было темно, чтобы все могли видеть экран. Именно в этой сцене Мойра употребила длинное слово, которое любил Дюветмоль. «При попытке просмотреть трейлер своего фильма она просит Джонни закрыть шторы, но затем говорит ему: «Здесь определенно обсидиан!», — написали они. Согласно Dictionary обсидиан означает «вулканическое стекло». В случае с Мойрой она имела в виду, что в комнате темно.
8 «Фриппет» и «Двуличие»
Повсеместно Schitts Creek, У Мойры и Алексис было несколько замечательных (и не очень) моментов матери и дочери. Они не обязательно уважали друг друга в начале, но полюбили друг друга к финалу.
Temple3489 любил, когда «[Мойра] называла Алексис фриппетом». В той же сцене в Cafe Tropical MacabreFox обожал то, как Мойра говорила двулично.. «Когда она называет Алексис двуличной шлюхой, а затем поворачивается к Твайле, чтобы поздороваться, это меня убивает!» Merriam-Webster определил двусмысленный как «обман в словах или действиях». В то время как словарь говорит, что фриппет означает «легкомысленную или яркую молодую женщину».
7 «Робкий Гринагог «
< source media="(min-width: 768px)" size="963px" data-srcset="https://static0.srcdn.com/wordpress/wp-content/uploads/2022/05/Moira-arguing-with- Джоселин-он-Шиттс-Крик.jpg?q=50&fit=crop&w=963&h=481&dpr=1.5 963w"/>
В одной из сцен Мойра назвала подругу Джаззагал, Грейс, » робкий гринагог», — этот комплимент SunQuest больше всего любил на Reddit. Enthuse-Marketing отмечает, что гринагог определяется как «тот, кто всегда улыбается».
Хотя было много удивительных моментов, связанных с Jazzagal, восхищение Мойры несколькими ее коллегами-вокалистками, когда она думала, что уезжает из города, было одним из лучших.
6 «Петтифоггинг»
Когда Мойра была частью городского совета и думая о том, как принести городу деньги и известность, она взяла идею Алексис о проведении недели одиноких и использовала ее как свою собственную. Мойра знала, что Алексис будет раздражена тем, что она использовала свою идею после того, как ее отвергла, поэтому она заняла оборонительную позицию и использовала термин Петтифоггинг.
Can-ihugnkissyou полюбил, когда Мойра сказала: » О, Алексис, не время для нытья». Кембриджский университет дает определение петтифогингкак «старомодное неодобрение». Для контекста, у Мойры не было времени на неодобрение Алексис, потому что ей нужна была помощь с неделей одиноких.
5 «Переигровка»
Как актриса, Мойра использовала свои актерские способности, чтобы добиться своего, когда могла, особенно на собраниях городского совета. Но когда она поняла, что ее актерская карьера окончена и пора уходить на пенсию, она расстроилась и отыгралась.
Mksurfin7 сказал, что им понравилась сцена, в которой Мойра отказалась бродить по свадебным местам с Дэвидом и сказала: «К сожалению, я не смогу нанять вас для сегодняшних странствий по свадебным местам». Merriam-Webster определяет путешествие как «путешествовать, особенно пешком» или «ходить пешком».
4 «Одержимость»
Эта сцена (и фраза ) мгновенно стал мемом Мойры из-за ее выбора формулировки и сухого тона. В этой сцене Мойра думала, что Дэвид собирается попросить ее о помощи в Розовой аптеке. Вместо того, чтобы помочь своему сыну, Мойра сказала ему, что ее «замучили встречи и т. д.», что было ложью.
ЭллеРиггинс рассказала Reddit: «Bedeviled — это мой фаворит. «Я весь день занят важными встречами!». Bedeviled, согласно определению Vocabulary, означает «беспокойный» или «мучительный».
3 «Prestidigitator»
В выпуске, Мойра пыталась избежать обязанностей присяжного, говоря длинными сложными предложениями, чтобы доказать свою точку зрения. Buzzbash отметил, как им понравилось использование Мойрой слова prestidigitator, означающего «волшебник».
Мойра сказала судье: «Тот факт, что мой собственный мир был вырван из-под меня кем-то вроде этого придурка-престидигитатора?» Именно благодаря такой цитате Мойра была одной из шиттс-крик.смешные персонажи.